Please use this identifier to cite or link to this item: http://repository.umsu.ac.id/handle/123456789/3861
Title: Wordplay In Shrek Movie And Its Bahasa Indonesia Subtitle
Authors: Utami, Iranda Bella
Keywords: Wordplay;Translation;Shrek movie
Issue Date: 4-Apr-2018
Publisher: Universitas Muhammadiyah Sumatera Utara
Abstract: This study dealt with the types of wordplay in Shrek movie. The objectives of this research were to find out the types of wordplay in Shrek movie, and to find out technique to translate the wordplay used in this research. Descriptive qualitative method was used in this research. Source of data was obtained by downloading Shrek movie and the script of the Shrek movie. In collecting the data, the researcher watched the movie, wrote the dialogue, which contained with wordplay, wrothe the Bahasa Indonesia subtitle of the English dialogues containing with the wordplay and classified the types of wordplay according to types of wordplay found in Shrek movie. The data were analyzed by some steps such as; reading, classifying, interpreting and concluding. The finding showed five types of wordplay in Shrek movie, they were Homonymy with 6 data, Paronymy with 4 data, Polysemy with 4 data, Idiom with 4 data and Morphological development with 5 data. The finding also showed three types of technique of translating the wordplay, they were Literal translation with 22 data, Loan translation with 2 data and Deletion with 1 data. It is hoped result of this study will be useful to everyone who wants to study about wordplay
URI: http://repository.umsu.ac.id/handle/123456789/3861
Appears in Collections:English Language Education

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
SP - 1402050341.pdfFulltext710.16 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.