Please use this identifier to cite or link to this item: http://repository.umsu.ac.id/handle/123456789/20600
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorRatih Mutiara, Kencana Putri-
dc.date.accessioned2023-05-31T03:03:43Z-
dc.date.available2023-05-31T03:03:43Z-
dc.date.issued2023-03-09-
dc.identifier.urihttp://repository.umsu.ac.id/handle/123456789/20600-
dc.description.abstractThis paper proposed to analyze mitigation speech acts of criticizing forms in Siren's Lament Webtoon in English to Indonesian version, to determine the utilization of translation techniques, and to measure the translation quality of expressions mitigating speech acts of criticizing in the webtoon. The research applied descriptive qualitative method. The researchers found 34 data of expression mitigating speech acts of criticizing consisted 4 external mitigation and 7 internal mitigation types. There were 13 technique types from 18 translation techniques applied to translate the expressions of mitigating speech acts of criticizing. Thus, these techniques impact the accuracy and acceptability of the translation quality.en_US
dc.subjectMitigationen_US
dc.subjectSpeech Acts of Criticizingen_US
dc.subjectTranslationen_US
dc.subjectWebtoonen_US
dc.titleMITIGATING SPEECH ACTS OF CRITICIZING AND ITS TRANSLATION TECHNIQUES ANALYSIS IN SIREN’S LAMENT WEBTOON IN ENGLISH TO INDONESIAN VERSIONen_US
dc.typeThesisen_US
Appears in Collections:English Language Education

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Ratih Fx Skripsi Mitigation.pdfFull Text12.57 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.